Spreuken 25:16

SVHebt gij honig gevonden, eet dat u genoeg is; opdat gij misschien daarvan niet zat wordt, en dien uitspuwt.
WLCדְּבַ֣שׁ מָ֭צָאתָ אֱכֹ֣ל דַּיֶּ֑ךָּ פֶּן־תִּ֝שְׂבָּעֶ֗נּוּ וַהֲקֵֽאתֹֽו׃
Trans.

dəḇaš māṣā’ṯā ’ĕḵōl dayyeḵḵā pen-tiśəbā‘ennû wahăqē’ṯwō:


ACטז  דבש מצאת אכל דיך    פן-תשבענו והקאתו
ASVHast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, Lest thou be filled therewith, and vomit it.
BEIf you have honey, take only as much as is enough for you; for fear that, being full of it, you may not be able to keep it down.
DarbyHast thou found honey? Eat so much as is sufficient for thee, lest thou be surfeited therewith, and vomit it.
ELB05Hast du Honig gefunden, so iß dein Genüge, damit du seiner nicht satt werdest und ihn ausspeiest.
LSGSi tu trouves du miel, n'en mange que ce qui te suffit, De peur que tu n'en sois rassasié et que tu ne le vomisses.
SchHast du Honig gefunden, so iß dein Teil; doch daß du davon nicht übersatt werdest und ihn ausspeien mußt!
WebHast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled with it, and vomit it.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken